ARTICULO CIENTIFICO

Clarismar ARTICULO CIENTIFICO

LA ACCIÓN DOCENTE EN LA ENSEÑANZA DE LA COMPRENSIÓN DE TEXTOS EN INGLÉS COMO LENGUA EXTRANJERA







Autora: Clarismar Hernández
Fecha: Abril de 2012.




RESUMEN


            El propósito de la investigación presentada es develar la acción docente en la enseñanza de la comprensión de textos en inglés como lengua extranjera, en los estudiantes de Postgrado de la UPEL. a través de un estudio cualitativo de campo, de carácter descriptivo que permitió develar la “teoría explícita”, y la “teoría en uso” de los y las docentes en su praxis pedagógica cotidiana, a la luz de los postulados teóricos y referenciales de la “Teoría de la Acción Docente”, la “Teoría de la  Acción  Comunicativa”,  la  “Ciencia  del  Texto”  de  el Constructivismo  y las investigaciones más recientes del proceso de comprensión de lectura. La metodología utilizada se apoyó en el enfoque etnometodológico, específicamente en la derivación: etnometodología lingüística. Los hallazgos de la investigación evidenciaron en la “teoría en uso” que las y los profesores, en su mayoría, carecen de una formación teórica y metodológica que fundamente su praxis, en lo concerniente a estrategias de enseñanza de comprensión de lectura, lo que conduce a un reduccionismo metodológico y por consiguiente al fracaso académico de los estudiantes involucrados.


Descriptores: Teoría Explícita, Teoría en Uso, Comprensión de lectura.


THE EDUCATIONAL ACTION IN THE EDUCATION OF THE COMPREHENSION OF TEXTS IN ENGLISH AS FOREIGN LANGUAGE

By: Clarismar Hernández



ABSTRACT

            This filed and descriptive research with the teacher´s performance in teaching reading comprenhension english texts as a second language to the postgraduate students at the UPEL.  Across a qualitative study of field, of descriptive character that allowed develar the " explicit theory ", and the " theory in use " of them and educational in his pedagogic daily practice, in the light of the theoretical and referential postulates of the " Theory of the Educational Action ", the " Theory of the Communicative Action ",   ", the " Science of the Text " of the Constructivismo and the most recent investigations of the process of comprehension of reading. The used methodology rested on the approach etnometodológico, specifically on the derivation: etnometodología linguistics. The findings of the investigation demonstrated in the " theory in use " that them and the teachers, in the main, lack a theoretical and methodological formation that bases his practice, in the relating thing to strategies of education of comprehension of reading, which leads a methodological reduccionismo and consequently to the academic failure of the involved students.



Key word: Explicit Theory, Performance Theory, Reading comprenhension texts.







INTRODUCCIÓN
            La confrontación actual de nuevas tecnologías, enfoques y prácticas científicas con carácter globalizado, motiva y compromete a los docentes a forzar la producción y discusión de nuevas prácticas educativas, como alternativas de información y comunicación; desde una perspectiva lingüística, psicolingüística y sociolingüística que expliquen en este caso, la comprensión de lectura del texto escrito.
            El estudio de las lenguas ha estado influenciado por las diferentes teorías y concepciones del hombre y de su aprendizaje. En este sentido, se observa una evolución teórica marcada por enfoques estructuralistas, constructivistas y sociolingüistas que fundamentan el aprendizaje del leguaje, en general, y de lenguas extranjeras en lo particular. Para los objetivos de esta investigación resultó particularmente importante conocer el discurrir teórico-evolutivo de los precitados enfoques y teorías que subyacen en la praxis docente en la enseñanza del lenguaje, en líneas generales, y con énfasis en la comprensión de lectura de texto en Inglés como lengua extranjera. En consecuencia, prevemos indagar en la praxis docente, los elementos teóricos y, pragmáticos que expliquen la teoría de esa acción docente.
            En cuanto al aprendizaje de una legua extranjera, y haciendo énfasis en la comprensión de lectura de textos en Inglés como lengua extranjera, se considera desde la perspectiva paradigmática sociolingüística, que para tal fin, se amerita de una nueva categorización y un nuevo sistema cognitivo, puesto que el aprendizaje de una lengua materna y una lengua extranjera, representan dos procesos distintos, en cuanto a que la última puede considerarse dependiente de la primera. Sin embargo, muchas investigaciones realizadas en el campo lingüístico, ponen al descubierto la similitud en los procesos mentales involucrados en la adquisición de ambas lenguas.
Parodi (1992) investigó, la estructura textual y las estrategias de lectura, y obtuvo resultados que evidencian dos aspectos fundamentales para este estudio: el tipo de texto a ser utilizado en la praxis educativa para lograr la plena comprensión de lectura y, cómo abordar las diferencias individuales de los alumnos buenos y malos comprendedores.
Por otra parte Rasekh y Ranjbary (2003) de la Universidad de Texas y la Universidad de Ciencia y Tecnología de Irán, respectivamente, realizaron la investigación del entrenamiento de estrategias metacognitivas para el aprendizaje del vocabulario. El resultado demostró que el entrenamiento con estrategias metacognitivas explícitas tienen un efecto positivo y significativo, en cuanto al aprendizaje del vocabulario de la lengua extranjera.
Se  fundamentan la comprensión de lectura como un fenómeno lingüístico que debe ser abordado como un proceso cooperativo de interpretación, donde convergen y se entrelazan las cogniciones y metacogniciones en relación con el texto, las relaciones interpersonales, y las vivencias propias del hablante, para lograr un acuerdo en los significados, y luego, en sus planes de acción.
La necesidad de abordar la búsqueda y consolidación de alternativas de acción que orienten la práctica de los y las docentes en la enseñanza de la comprensión de lectura de textos en general, y en particular, de textos en Inglés como lengua extranjera, vincula a una segunda necesidad inmanente al mismo proceso, esto es, conocer la “teoría de acción” Argyris y Shön, (1989), de dichos docentes en sus dos dimensiones: la “teoría explícita”, es decir, lo que ellos y ellas manifiestan que hacen y la “teoría en uso”, que es la que realmente aplican en su praxis cotidiana, es la que se infiere cuando se observa la práctica.
            Para Habermas, J. (1981, ob. Cit.) la comprensión es “todo proceso de entendimiento que tiene lugar sobre el tratado de una precomprensión imbuida culturalmente. El saber de fondo permanece aproblemático en su conjunto. Sólo la parte de ese acervo del saber, que los participantes utilizan en la interacción, y tematizando en cada caso para sus interpretaciones, queda puesto a prueba” (p. 145). En este sentido, el autor, explica la tarea de interpretación o comprensión, como un proceso, que siempre estará impregnado de un acervo cultural, manifestado como conocimiento previo, que media dicha interpretación.
            Dentro de las nociones de comprensión, del mismo autor se encuentra la de “precomprensión”, referida a las actitudes de la conciencia moderna que están imbuidas en la “comprensión occidental del mundo”, pretendiendo establecer la “universalidad” de dicha comprensión.
            Se considera que, la teoría de la acción comunicativa puede cumplir la tarea de reconstruir en forma racional los supuestos pragmáticos ineludibles de la acción orientada al entendimiento, y de esta forma contribuir a fundamentar una teoría para la comprensión. La comprensión del leguaje escrito, debe ser concebida como un instrumento para desarrollar capacidades de pensamiento y construir nuevos saberes, así como permitir al individuo organizar la percepción y la recepción de información para elaborar formas más complejas del pensamiento sobre la base de razonamientos lógicos sin tener que recurrir a la experiencia inmediata.
Interpretando a Vytgotsky (1995) existe implícitamente una comprensión intersubjetiva referirda a los “conocimientos previos del lector”; porque estos conocimientos son bloques de información almacenados en la memoria que se originan de la interacción del sujeto con la realidad y con los otros sujetos en un contexto cultural compartido.
            Vygotsky (1995, ob. Cit.) en sus conceptos de: habla interna, instrumentos psicológicos y zona de desarrollo próximo; refleja una concepción de comprensión, compartida por Habermas, J. (1981, ob. Cit),  en el concepto de “habla interna”, se refiere al “habla egocéntrica” para uno mismo, (es la subjetividad a la cual nos referimos anteriormente) y el habla comunicativa, habla para los demás (la intersubjetividad).  Además,  el mismo autor distingue entre el significado de la palabra, y el sentido de la palabra. Este último depende del contexto del habla. En este sentido, el autor se refiere a la comprensión intersubjetiva que se da en el contexto cultural. En el concepto de “instrumentos psicológicos”, como construcciones que denominan la cognición individual, se puede equiparar al mundo interior o subjetivo del participante, planteado por Habermas (1981, ob. Cit.). La “zona de desarrollo próximo”, alude al lugar donde los conceptos espontáneos y desorganizados de un niño”, se encuentran con la sistematización y lógica del razonamiento adulto. Ésto se relaciona con la capacidad de razonamiento que reflejan los adultos al comprender la realidad dentro del contexto cultural o “mundo social”, y desarrollar sus acciones teleológicas.
El grupo de sujetos seleccionados son profesores y estudiantes de postgrado de la UPEL, y para tal fin se constituyen en “los informantes clave” y debían reunir ciertos requisitos, establecidos bajo un conjunto de criterios que se presume dan validez empírica al estudio.    
            El propósito general del estudio, es develar la acción docente en el proceso de  enseñanza de la lectura y la comprensión de lectura de textos en el idioma Inglés, como lengua extranjera. 
Desarrollo
            La comprensión humana parte del principio del reconocimiento y asignación de significados a lo cognoscente. La esencia misma del ser humano es la comprensión, para la aprehensión del mundo que lo circunda. Parafraseando a Gómez, L. (1988) es una manera personal de “salirse de sí mismo” y “penetrar” la llamada realidad, más allá de las apariencias, sea como una manera de atraerla hacia sí, “re-creándola” en el interior de cada sujeto. La comprensión es la que hace llegar al conocimiento y, a través de éste, el hombre progresa y cumple sus diferentes roles individuales y colectivos.

Con la finalidad de cumplir con el propósito general de la investigación planteada: indagar las diferentes teorías y enfoques que tienen como objetivo fundamental explicar el fenómeno lingüístico referido a la comprensión de textos escritos, en general, y en particular, textos escritos en Inglés, como lengua extranjera y, además como objetivo del estudio descubrir la teoría de la acción docente en el proceso de enseñar estrategias de comprensión de lectura; se abordó metodológicamente el estudio desde dos perspectivas: en primera instancia, la filosofía que subyace a las precitadas teorías, corrientes lingüísticas, enfoques y metodologías (enfoque epistemológico), y en segundo lugar, detallar los procedimientos tecno-operacionales: conjunto de métodos, técnicas y protocolos instrumentales para la recolección de la información requerida. Por tanto, se desarrollaron aspectos relativos al tipo de investigación y al diseño de investigación, en consonancia con los objetivos de este estudio.
Cuando se precisa analizar la realidad con el propósito de conocerla y develarla para mejorarla o modificarla, surge un modelo conceptual, que no es más que la representación que hace la mente, de dicha realidad, a partir de los datos observados. Dichos datos proporcionan conocimientos que pueden ser buscados, en el mismo conocimiento teórico, en el objeto o en el sujeto. Cuando el conocimiento se busca en el conocimiento, se sustenta en el enfoque del racionalismo crítico. En el caso de buscar el conocimiento en el objeto, se estaría en presencia del enfoque positivista, y por último, cuando se busca en el sujeto, el enfoque sería cualitativo. Esto se denominará opción paradigmática del estudio, y conlleva a la aplicación de una metodología determinada que responda al paradigma en cuestión.
            En palabras de Pérez, G. (1998, ob. Cit.) la idea de paradigma se entiende como un conjunto de creencias y actitudes, una visión del mundo compartida por un grupo de científicos, que implica metodologías determinadas (pp. 15-16). A esa visión de mundo, subyace una filosofía de pensamiento que esta vinculada a la realidad existente, con las creencias y actitudes del investigador: es lo que se entiende por epistemología de la investigación referida al conocimiento que se busca, su origen y fuentes.
            Por lo tanto, la investigación propuesta se inserta en el paradigma cualitativo para abordar desde su enfoque inductivo los planteamientos teóricos, con el propósito de llegar al conocimiento de cómo es la acción de los y las docentes del idioma Inglés cuando enseñan estrategias de comprensión de lectura, y cuáles son los elementos teóricos, tales como conceptos, definiciones, explicaciones, normas, sentimientos, aptitudes, creencias, que están presentes implícitamente en la “teoría en uso” de la acción de dichos docentes, que explique la acción y la teoría del fenómeno lingüístico estudiado.
            La conveniencia de seleccionar el enfoque cualitativo para la consecución del presente estudio, radica en la naturaleza ontológica del mismo, toda vez que desde esta perspectiva, se puede dilucidar la construcción y comprensión del mundo circundante de la persona, y por ende, el desarrollo de su competencia comunicativa que hace posible la comprensión de los textos en general, y los escritos en la lengua extranjera, en particular en idioma Inglés. En consecuencia, la consideración de los elementos socioculturales en el aprendizaje de una lengua, conducirán a la comprensión de los elementos lingüísticos y sociolingüísticos que están imbuidas en los textos escritos, con la intencionalidad correspondiente.


CONCLUSIONES

A la luz de los postulados teóricos y referenciales donde se inscribe el fenómeno lingüístico estudiado, desde una perspectiva dialógica entre las manifestaciones de los actores informantes, y el “mundo objetivo y social”. A partir de estas consideraciones se concluye lo siguiente:
La selección del material de lectura utilizado por los docentes en la comprensión de lectura no es considerada un aspecto fundamental en su praxis pedagógica, a pesar de estar establecido como requisito institucional que los estudiantes deben conocer y manejar tópicos científicos en las áreas de los subprogramas de postgrado que estén cursando. Además, las teorías vinculadas con la lectura y su comprensión sugieren el uso de textos muy explícitos al inicio del proceso, hasta llegar a los más implícitos. Por tanto, el docente debe revisar la estructura interna y externa de dichos textos.
Persisten corpus discursivos que evidencian que las estrategias de comprensión de lectura utilizadas por los docentes dependen en gran medida de su formación y su dedicación. Se demostró que la mayoría de los informantes carecen de una formación metodológica que fundamente su práctica en lo concerniente a estrategias para la enseñanza de la lectura y su comprensión; o muchas veces están anclados en su obsolescencia pragmática. La discusión de fondo en este aspecto no es sólo metodológica, sino también epistemológica, pues se trata de la integración de métodos, estrategias, enfoques, actividades y perspectivas paradigmáticas que deben conocer y adoptar los actores en su praxis; de lo contrario se pone al descubierto el reduccionismo metodológico o algunas veces el “monismo metodológico”.
En contraposición con lo anterior, otros docentes revelaron el dominio metodológico y epistemológico de las teorías referenciales que orientan el proceso de lectura y promueven una diversidad de estrategias de comprensión de lectura. Esto demuestra el compromiso del profesor tanto con el currículo que práctica, como con los valores y fines de la educación.
Respecto de las actividades que realizan los estudiantes para el aprendizaje de la lectura y la comprensión de lectura del idioma Inglés, se devela que los docentes no promueven el desarrollo de la competencia comunicativa de los estudiantes, a través de estrategias que sirvan de herramientas para la concreción de tal fin. No se evidencia el desarrollo de actividades de comprensión de lectura por parte de los estudiantes. Estas actividades deben involucrar las relacionadas con el texto, la tarea, las estrategias y las características del lector.
Se evidencia su clara necesidad de conocer y operacionalizar estrategias de comprensión de lectura, que produzcan resultados satisfactorios en dicho aprendizaje. Pero como ya se ha dicho, este hecho, involucra otros elementos que están incluidos en el mismo proceso de aprendizaje. Ellos son: la formación teórica del docente, el conocimiento de las características de los lectores, y su compromiso con el currículo que practica.
Concretamente se evidencia en la teoría en uso de los profesores, la aceptación de la teoría institucional, además de un convencionalismo en su praxis realizada rutinariamente, en la mayoría de los casos analizados.





REFERENCIAS


Argyris y Shön (1989) Participatory Action Research and Action Science.        Compared: A Commentary. Amrican Behavioral Scientist. Vol. 32, 5: 612-623.

Gómez, L. (1988) Elementos Para un Marco Teórico de la Comprensión Textual. La Comprensión Humana. Artículo Publicado en Signos, Vol. XXI Nº 26 (pp. 89-96).
Habermas, J. (1981) Teoría de la Acción Comunicativa, I. España: Taurus.

     Habermas, J. 1981) Teoría de la Acción Comunicativa, II. España: Taurus

Parodi, G. (1992) Estructura Textual y Estrategias Lectoras. IX Seminario Nacional de Investigación y Enseñanza de la Lingüística. Universidad de Concepción, septiembre 1991.

Pérez Serrano, G. (1998) Investigación Cualitativa. Retos e Interrogantes II Técnicas y Análisis de Datos. Madrid: Edit. La Muralla, S.A.

Rasekh y Ranjbary (2003) Metacognitive Strategy Training for Vocabulary Learning. Texas University and Iran University of Science and Technology.

Real Academia Española (2001) Diccionario de Lengua Española. Vigésima Segunda Edición. España: Espasa.

UPEL (2006) Manual de Trabajos de Grado de Especialización y Maestría y Tesis Doctorales. 4ª edición, Caracas. Venezuela.


Vygostky, L. (1995) Pensamiento y Lenguaje. Cognición y Desarrollo Humana. Editorial Paidós.